查看原文
其他

讨厌中国为什么还使用汉字?日本人被问得一脸懵......

2017-07-02 环环 环球网


蜜汁尴尬了..... 


去过日本的国人应该会注意到,读懂一部分日语并不难,因为经常会出现各种各样的汉字。


之前,日本一个学生做过一项街头实验,让日本民众用日语里的汉文组个句子互相交流,结果发现,大家基本上都能做到互相理解……



可见汉字在日语里有多常见......


最近,环环(ID:huanqiu-com)在日本各大论坛上,都看到了一个关于汉字的话题,但一些日本人看后却有点蜜汁尴尬:


 “一个澳洲留学生问我,为什么你们日本人明明讨厌中国,却还在使用汉字?”



不少日本网友感到,貌似被怼了,但又不知如何回答…….


“……..竟无可反驳啊”


“问得对….”


“有人怼我,说你们日本人特意用不喜欢的国家的文字吗?不喜欢就别用了嘛…… 我本来打算回应,‘我们用用也没有什么吧…’但当时满脸通红,最后啥也没说……”

 


随后,一些日本网友跳出来辩驳,努力“扳回自尊”......


“我会反问他,那,那,那你别吃澳洲牛肉啊!…..”


“我讨厌我就不能用么?”

 

“就算讨厌中国,也跟我使用汉字也没有关系吧。”


“后来也有很多汉字是“日本产”的啊。”


 “就算讨厌也要吸取好的东西。这就是所谓的成熟呢。。。” 


甚至于,还有人一口否认汉字是中国的,理由也够清奇……


“把汉字说成中国的文字这本身就不对。那是叫‘汉字’嘛,又不是叫‘中国字’的嘛……. ”


好吧,看来您是没有搞懂“汉字”的来源啊,环环(ID:huanqiu-com)诚心建议,您还是回去多读读书吧。



不过,也有日本网友对汉字大加赞赏。表示讲道理的话,汉字确实是好啊,言简意赅且方便实用:


“我是专攻汉文学的,我来说一句吧:

再也没有比汉字更合理的文字体系了好不好?

英语的love都要占四个格子,汉语直接一个‘爱’字就搞定了!”


“举个例子吧, 在汽油运送车上面写上一个<危>字,一个字而已就可以看出含义了!”


也有人认为,不会像韩国人一样舍弃汉字:


“才没有像韩国人一样的想法。”


“如果只有平假名和片假名的话,会很不方便吧…..对废除了汉字而只用表音文字的韩国表示难以置信…….”


 “如果扔掉至今一直在使用的语言,那会带来怎样的结果,明白这一点的话就不会说那样的蠢话了。”


有日本人认为是在“欣赏”古代汉语……


 “这是在尊重汉字的根源也就是古代汉语。”

 

“不喜欢现在的中国人,但是喜欢古代的中国人,因为他们好厉害。”


看过了日本各路网友的反应后,国内网友表示:



执笔:方逸然


资料提供: 马丽、 2ch中文网


来源:环球网(ID:huanqiu-com)


期精彩回顾


外交部说《中英联合声明》不具现实意义,该怎么理解?


香港回归20年,给你一记无法抗拒的回忆杀


主席同志,中国人民解放军驻港部队请您检阅!


外交部:《中英联合声明》是历史文件,已不具现实意义!


突发!特朗普政府提交首批对台军售案,价值约14.2亿美元!



长按二维码关注,跟着环环闯江湖


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存